SpynjBob Pantsgwâr is the Welsh dub of SpongeBob SquarePants. The dub first premiered on S4C's Stwnsh block in Wales on September 7, 2011 with the episode "House Fancy" and went into reruns until December 28, 2022[1].
Cast[]
Character | Actor | ||
---|---|---|---|
SpynjBob Pantsgwâr
|
Dewi Rhys Williams | ||
Barti'r Môr-Leidr
| |||
Boibachbysgod
| |||
Ellyllfôr
| |||
Stanley Pantsgwâr
| |||
Perch Perkins
| |||
Scooter
| |||
Padrig Wlyb
|
Rhys Parry Jones | ||
Caradog Cranci
| |||
Mr. Môr-forwyn
| |||
Painty the Pirate
| |||
Sulwyn Surbwch
|
Richard Elfyn | ||
Al-gi
| |||
Cenwyn y Cimwch
| |||
Mr. Pantsgwâr
| |||
Warden
| |||
Karen Al-gi
|
Siân Naiomi | ||
Tina Tywod
| |||
Mrs. Pwff-Ffwff[2]
| |||
Perl Cranci
| |||
Mrs. Pantsgwâr
| |||
Adroddwr Ffrengig
|
Siân Naiomi | ||
Dewi Rhys Williams ("What Ever Happened to SpongeBob?", "Krabby Road") | |||
Gari
|
Original audio is retained (season 4) | ||
Siân Naiomi | |||
Tom
|
Siân Naiomi ("Roller Cowards") | ||
Rhys Parry Jones ("Breath of Fresh Squidward") | |||
Fred
|
Richard Elfyn ("Squid Wood") | ||
Rhys Parry Jones ("Slimy Dancing", "Suction Cup Symphony") | |||
Dewi Rhys Williams ("Gullible Pants") | |||
Incidental 40
Tecwyn ("Roller Cowards") |
Dewi Rhys Williams | ||
Rhys Parry Jones ("Roller Cowards") | |||
Incidental 41
|
Rhys Parry Jones ("Roller Cowards", "Slimy Dancing") | ||
Dewi Rhys Williams ("The Krusty Sponge", "Gullible Pants") | |||
Richard Elfyn ("A Flea in Her Dome") | |||
Sandals
|
Rhys Parry Jones ("Squid Wood", "Blackened Sponge") | ||
Dewi Rhys Williams ("The Krusty Sponge") | |||
Pen Pysgodyn Realistig
|
Richard Elfyn ("The Pink Purloiner") | ||
Siân Naiomi ("Suction Cup Symphony", "Ditchin'") | |||
Old Man Walker
|
Richard Elfyn | ||
Siân Naiomi ("Toy Store of Doom") | |||
Plant
|
Iestyn Davies | ||
Rhun Moses | |||
Rhydian Davies |
Technical staff | |||
Executive producer
|
Rhian A. Davies | ||
---|---|---|---|
Script translators
|
Ceri Wyn Jones | ||
Geraint Morgan | |||
Gwenno Hughes | |||
Rhys Parry Jones | |||
Voice directors
|
Janet Aethwy | ||
Dafydd Rhys | |||
Rhian A. Davies | |||
Dewi Rhys Williams | |||
Siân Naiomi | |||
Production manager
|
Rhian Moses | ||
Editor
|
Jason Morgan | ||
Localized visuals
|
Mike Buckerfield |
Episodes[]
№ | Welsh title | Original title | Premiere |
---|---|---|---|
FOURTH SEASON | |||
77 | Gyrru'n Wallgo | Driven to Tears | January 1, 2013 |
Bytheirio Brenhinol | Rule of Dumb | January 8, 2013 | |
79 | Y Lleidr Llechwraidd | The Pink Purloiner | January 15, 2013 |
Sulwyn Bach | Squid Wood | January 22, 2013 | |
80 | Y Dydd Gorau 'Rioed | Best Day Ever | January 29, 2013 |
Gwm i Gyfaill | The Gift of Gum | February 5, 2013 | |
FIFTH SEASON | |||
82 | Cogydd Cynta'r Crancdy | The Original Fry Cook | February 12, 2013 |
Golau Nos | Night Light | April 25, 2013 | |
83c | Haint yn y Pant | Fungus Among Us | May 2, 2013 |
84a | Ysbiwyr | Spy Buddies | May 9, 2013 |
85 | Does Unman Fel Cartref | New Digs | May 16, 2013 |
Crancdy'n Gorn | Krabs à la Mode | May 23, 2013 | |
86 | Dwrn o Boen | Roller Cowards | May 30, 2013 |
Abwydal-gi - Hip neu Sgip? | Bucket Sweet Bucket | June 6, 2013 | |
87 | Cariad y Moroedd | To Love a Patty | |
Sulwyn Llai Surbwch | Breath of Fresh Squidward | ||
88c | Dawnsio Dan y Don | Slimy Dancing | |
89 | Y Sbynjdy | The Krusty Sponge | |
Cenwch Gân Fel Padrig | Sing a Song of Patrick | ||
90a | Chwannen yn ei Chromen | A Flea in Her Dome | |
91b | Cynllun Cyfnewid Cogydd | Le Big Switch | |
94a | Llygad Ddu | Blackened Sponge | |
95 | Ynys Haf | The Inmates of Summer | |
Gwiwer Gudd | To Save a Squirrel | ||
97 | Crancdy'n Crwydro | 20,000 Patties Under the Sea | |
Brwydr Pant y Bicini | The Battle of Bikini Bottom | ||
98 | PwyBob Pabants | What Ever Happened to SpongeBob? | |
99b | Spynjgewri | Spongehenge | |
100 | Byrgyr Sur Pant y Bicini | Banned in Bikini Bottom | |
Smonach Stanley | Stanley S. SquarePants | ||
SIXTH SEASON | |||
101 | Gwych Gartref | House Fancy | |
Stryd Cranclyd | Krabby Road | ||
102 | Ceiniog Loyw | Penny Foolish | |
Myfyriwr Morwrol | Nautical Novice | ||
103 | Spynjicus | Spongicus | |
Symffoni'r Sugnwr | Suction Cup Symphony | ||
104 | Bod yn Normal | Not Normal | |
Y Diflaniad Mawr | Gone | ||
105 | Y Ddraenen | The Splinter | |
Pibau Llithro | Slide Whistle Stooges | ||
106 | Byw fel Cenwyn | A Life in a Day | |
Haul Wyn | Sun Bleached | ||
107 | Sulwyn Gawr | Giant Squidward | |
Cwyn Dwyn Trwyn | No Nose Knows | ||
108 | Dwli'r Byrgyrs Cranci | Patty Caper | |
Cwsmer Al-gi | Plankton's Regular | ||
109 | Mêts Morio | Boating Buddies | |
Cronicl Cranci | The Krabby Kronicle | ||
110 | Y Parti Sach Gysgu | The Slumber Party | |
Maldodi Gari | Grooming Gary | ||
112 | Pelen Hud | Porous Pockets | |
Diwedd y Gân | Choir Boys | ||
113 | Y Concwerwyr Cranci | Krusty Krushers | |
Y Cerdyn | The Card | ||
114 | Annwyl Lychlynwyr | Dear Vikings | |
Mitsho | Ditchin' | ||
115 | Tadcu Barflwyd | Grandpappy the Pirate | |
Cyfrinfa Sephalopod | Cephalopod Lodge | ||
116 | Does Nunman yn Debyg | Squid's Visit | |
Allan o Siâp | To SquarePants or Not to SquarePants | ||
117 | Gwrthfyrddio | Shuffleboarding | |
Yr Athro Sulwyn | Professor Squidward | ||
118 | Pleser neu Boen | Pet or Pests | |
Cythrwfwl Cyfrifiadurol | Komputer Overload | ||
119 | Bob yn Ail | Gullible Pants | |
Dros Bob Man | Overbooked | ||
120 | Padrig Heb Benwisg | No Hat for Pat | |
Y Siop Deganau Dieflig | Toy Store of Doom | ||
121 | Cestyll Tywod | Sand Castles in the Sand | |
Cregyn yn Cracio | Shell Shocked | ||
122b | O'r G-Al-on | Single Cell Anniversary | |
125 | Dwymyn Binafal | Pineapple Fever | |
Ogofeydd yr Abwyd | Chum Caverns |
Music[]
Song | Singer(s) | ||
Rhys Parry Jones | |||
Iestyn Davies | |||
Rhun Moses | |||
Rhydian Davies | |||
Y Dydd Gorau 'Rioed
|
Dewi Rhys Williams | ||
Rhys Parry Jones | |||
Richard Elfyn | |||
O, Mandi
|
Dewi Rhys Williams | ||
Richard Elfyn | |||
Fi yw Seren, Padrig Wlyb
|
Siân Naiomi | ||
Richard Elfyn | |||
Ynys Haul a Sbri
|
Richard Elfyn | ||
'Da'n Gilydd
|
Dewi Rhys Williams | ||
Rhys Parry Jones | |||
Richard Elfyn | |||
Caru Byrgyrs Cranci
|
Dewi Rhys Williams | ||
Siân Naiomi | |||
Ffrio Byrgyrs Cranci
|
Dewi Rhys Williams | ||
O, Fy Ngharen
|
Richard Elfyn |
Notes[]
- This dub is incomplete, as only seasons 4-6 were dubbed.
- All character names and locations were localized into Welsh.
Translations and terminology[]
- Bikini Bottom is called "Pant y Bicini".
- The Krusty Krab is called "Y Crancdy".
- The Chum Bucket is called "Yr Abwydal-gi".
References[]
|